I have recently started my own YouTube channel. The reason behind this decision is that I want to share my views, insights and knowledge on this blog as well as in video format. There are many topics that I am very excited to discuss on video as well as in written form in this blog.
The goal of my YouTube channel is to be a place where we can discover more of ancient culture without the boring bits. If you have been following my blog or buying my books, you would know that I am very passionate about world mythology and how we can take lessons from them in the modern world. This channel will be focused world myths and legends which are simple and relatable. You can also access some of my favorite videos on my video page on this website.
I will be very happy if you would like to follow me along on this journey. If you are interested, do come to my channel, watch my videos and comment on it on YouTube or below this blog post if you like. I rely on feedback to improve the quality of the content, and I also would like to choose topics for future videos according to your feedback when possible.
Last, and most importantly, thank you for all your support and friendship through the years. I hope you know that appreciate you very much, and I look forward to taking you on this new adventure.
Due to the influence of the Greek Artemis-Selene and the Latin Diana-Luna, we generally associate the moon with femininity. Among the Germanic nations, the moon is masculine and the sun feminine. It is the daughter of Sol, the Norse Sun-goddess, who in the regenerated world shall ride on her mother’s track when the gods are dead; and it is the god Mani, who at Ragnarok, the Twilight of the gods, shall be devoured by the Wolf of darkness, Managarmr (Moon-swallower), a reduplication of the terrible wolf Fenrir.
In Egypt, Chons is the personification of the moon. In this character, he is called Chonsaah or Chons the moon. His name seems to mean “the chaser,” or “pursuer”. He is said to be personified as the Unicorn who chases the Lion-sun. Another Kamic-lunar personage is Thoth, the weighing and measuring god as well as the lord of knowledge and writing. The crescent is found followed by the figure of Thoth in several hieroglyphic legends, with the phonetic name Aah.
Arabian mythology consider the moon masculine – a belief that survives to this day. In Sanskrit, the most current names for the moon, such as Kandra, Soma, Indu and Vidhu are masculine. The names of the moon are frequently used in the sense of month, and these and other names for month retain the same gender.
Yue Lao (old man under the moon), is a god of marriage and love in Chinese mythology. He is immortal and is said to live either in the moon or in the underworld. He appears at night, and unites with a silken cord all predestined couples, after which nothing can prevent their union.
During the Tang Dynasty, there was a young man named Wei Gu. Once he was passing the city of Songcheng, where he saw an old man leaning on his pack reading a book in the moonlight. Being amazed at it, Wei Gu walked up and asked what he was doing. The old man answered, “I am reading a book of marriage listing for who is going to marry whom. In my pack are red cords for tying the feet of husband and wife.” When Wei Gu and the old man came together to a marketplace, they saw a blind old woman carrying a three-year-old little girl in her arms. The old man said to Wei Gu, “This little girl will be your wife in the future.” Wei Gu was not too impressed by the looks of the little girl and thought this was too strange to believe. He ordered his servant to stab the girl with his knife.
Years later, a high official offered his daughter in marriage to Wei Gu who happily accepted and pleased that he finally found a wife. On the wedding night, he noticed a scar between her eye brows and enquired about it. His new wife told him about an incident where she was stabbed by a man in the City of Song. Wei Gu realized that his wife was that little girl whom he tried to kill – perhaps understandably, he never told his wife that he tried to have her murdered.
The cult of the Moon-god Mên in Asia Minor was widely established in Asia Minor. The Augustan History has the Roman emperor Carcalla (r. 198–217) venerate Lunus at Carrhae. This masculine variant of the feminine Latin noun luna (“Moon”), has been taken as a Latinized name for Mēn. The same source records the local opinion that anyone who believes the deity of the moon to be feminine shall always be subject to women, whereas a man who believes that the moon is masculine will dominate his wife.
Carcalla is also said to have visited the temple of Sin, the Babylonian and Assyrian Moon-god. The expression, “From the origin of the god Sin,” was used by the Assyrians to mark remote antiquity; because as chaos preceded order, so night preceded day, and the enthronement of the moon as the Night-king marks the commencement of the annals of cosmic order.
The Akkadian Moon-god, who corresponds with the Semitic Sin, is Aku, the Seated-father, as chief supporter of kosmic order. Among the Finns, Kuu is the male god of the moon, and exactly corresponds with Aku. It is singular to find also Kua as a moon-name in Central Africa.
Among the Mbocobis of South America, the moon is a man and the sun his wife. Amongst the Mexicans, Metztli, the Moon, was a hero. According to an Australian legend, Mityan, the Moon, was a native cat [male], who fell in love with some one else’s wife, and was driven away to wander ever since. The Khasias of the Himalaya say that the moon [male] falls monthly in love with his mother-in-law, who throws ashes in his face, which explains the spots we see on the moon.
In Maori mythology, Ranginui and Papatūānuku are the sky father and the earth mother. They lie locked together in a tight embrace. Their many children, the gods, are therefore forced to live in the cramped darkness between them. These children always dreamed of living in the light. When they grew up, Tumatauenga, the god of war and fiercest of the children, proposes that the best solution to their predicament is to kill their parents.
But his brother Tane, god to forests and birds, disagrees, suggesting that it is better to push them apart. If they pushed Ranginui and Papatūānuku apart, Ranginui would be propelled upwards to form the sky while Papatūānuku will remain below to nurture them. Their brothers preferred this plan and immediately put this plan into action. Rongo, the god of cultivated food, Tangaroa, the god of the sea, and Haumia-tiketike, the god of wild food, pushed his parents apart with their hands. However, in spite of their joint efforts Ranginui and Papatūānuku remain close together in their loving embrace. After many attempts Tāne lies on his back and pushes Ranginui away from Papatūānuku with his strong legs. Stretching every sinew of his body, Tāne pushes and pushes until, with cries of shock and grief, Ranginui and Papatūānuku were pried apart.
And so, for the first time in their lives, the children of Ranginui and Papatūanuku see light. However, not everyone was happy about this separation. Tawhirimatea, the god of storms and winds, is angered that his parents have been torn apart and cannot bear to see his father’s tears as he was ripped apart and thrown up to the sky. Tawhirimatea flies off to join Ranginui. To fight his brothers, Tāwhirimātea gathers an army of his children—winds and clouds of different kinds, including fierce squalls, whirlwinds, gloomy thick clouds, fiery clouds, hurricane clouds and thunderstorm clouds, and rain, mists and fog. As these winds show their might the dust flies and the great forest trees of Tāne are smashed under the attack and fall to the ground, food for decay and for insects.
Then Tāwhirimātea attacks the oceans and huge waves rise, whirlpools form, and Tangaroa, the god of the sea, flees in panic. Punga, a son of Tangaroa, has two children, Ikatere – the father of fish, and Tu-te-wehiwehi – the father pf reptiles. Terrified by Tāwhirimātea’s onslaught, Ikatere seek shelter in the sea and Tu-te-wehiwehi found refuge in the forests. Tangaroa has been angry with Tāne eversince for giving refuge to Tu-te-wehiwehi and for helping the descendants of Tūmatauenga with tools to catch his grandchildren, the fish. So whenever Tāne supplies the descendants of Tūmatauenga with canoes, fishhooks and nets to catch the descendants of Tangaroa, Tangaroa retaliates by swamping the canoes and sweeping away houses, land and trees that are washed out to sea in floods, hoping that the reptiles, children of Tu-te-wehiwehi would finally come home.
Tāwhirimātea then attacks his brothers Rongo and Haumia-tiketike, the gods of cultivated and uncultivated foods. However, Papatūānuku hides them so well that Tāwhirimātea cannot find them. Unsatisfied, Tāwhirimātea turns on his brother Tūmatauenga. However, Tūmatauenga stands fast and Tāwhirimatea cannot prevail against him. At last, the war of the gods subsided and peace prevailed.
Tūmatauenga never forgotten about Tane’s action in separating their parents and his brothers’ preference towards Tane’s methods. He made snares to catch the birds so that the children of Tāne who could no longer fly free. He then made nets from forest plants and casts them in the sea so that the children of Tangaroa would lie in heaps on the shore. He made hoes to dig the ground, capturing his brothers Rongo and Haumia-tiketike where they have hidden from Tāwhirimātea. Recognising them by their long hair that remains above the surface of the earth, he drags them up and heaps them into baskets to be eaten. Thus Tūmatauenga eats all of his brothers and their children to repay them for what he perceived as their cowardice.
All these actions left out one more child of Ranginui and Papatūānuku. This child was never born and still lives inside Papatūanuku. Whenever this child is kicking the earth shakes and causes an earthquake. His name is Ruaumoko, the god of earthquakes and volcanoes.
Perhaps contrary to Tūmatauenga’s belief, Tāne took no pleasure in separating his parents. Later, he searched for heavenly bodies as lights to beautifully adorn his father. He threw up the stars, the moon and the sun towards his father, hoping to make him a little happier. Ranginui and Papatūanuku continue to grieve for each other to this day. Ranginui’s tears sometimes fall towards Papatūanuku to show how much he loves her. Sometimes Papatūanuku heaves and strains and almost breaks herself apart to reach her beloved partner again but it is to no avail. When mist rises from the forests, these are Papatūānuku’s sighs as the warmth of her body yearns for Ranginui and continues to nurture mankind.